苏秦北行去见燕王哙说“我是东周郊野的农家子听说大王的德义很崇
苏秦北行去见燕王哙说:“我是东周郊野的农家子,听说大王的德义很崇高,我不才,就放下农具来求见大王,到了邯郸,所听说的,又比在东周听到的评价更高。我怀着理想,来到燕国朝廷,见到了大王的众多臣下,了解大王真是天下最英明的君主。”
王曰:“子之所谓天下之明主者,何如者也?”对曰:“臣闻之,明主者务闻其过,不欲闻其善,臣请谒王之过。夫齐、赵,王之仇雠也,楚、魏者,王之援国也。今王奉仇雠以伐援国,非所以利燕也。王自虑此则计过,无以谏者,非忠臣也。”
燕王说:“你所说的英明君主,是什么样的人呢?”苏秦回答说:“我听说,英明的君主特别喜欢听别人指责他的错误,不愿听别人说他的好话,因此,我愿告诉大王有什么过失。齐、赵是大王的仇敌,楚、魏是援助大王的国家。如今大王侍奉仇敌去攻打友邦,不是对燕国有利的事。大王自己决定这样做,是错误的决策,臣下没有人劝告,可不是忠臣啊!”
王曰:“寡人之于齐、赵也,非所敢欲伐也。”曰:“夫无谋人之心而令人疑之,殆;有谋人之心而令人知之,拙;谋未发而闻于外则危。今臣闻王居处不安,食饮不甘,思念报齐,身自削甲扎,曰有大数矣,妻自组甲絣,曰有大数矣,有之乎?”
甲:战袍。扎:甲上的叶片。
絣(bēnɡ):编甲的绳。
燕王说:“我对齐国、赵国,并不敢去攻打它们。”苏秦说:“没有算计别人的想法却让人心存疑虑,不安全;有算计别人的心而让人知道,笨拙;计划尚未实施就让外边知道,这是危险的。如今我听说大王寝不安席,食不甘味,一心想报复齐国,亲自裁制铠甲上的甲片,说是有定额;妻子自己搓编组甲片的绳子,也说是有定额,有这回事吗?”
王曰:“子闻之,寡人不敢隐也。我有深怨积怒于齐,而欲报之二年矣。齐者,我雠国也,故寡人之所欲伐也。直患国弊,力不足矣。子能以燕敌齐,则寡人奉国而委之于子矣。”
燕王说:“既然你都知道了,我也不敢隐瞒。我对齐国有深仇大恨,想要报复,已有两年之久了。齐国是我的死对头,所以我想讨伐它。只是忧虑国家疲敝,力量不够。你能用燕国攻打齐国,我愿把国家大政交给你支配。”
- 已做完事举荐人才竣完成“命令农夫聚居在一处观察四时节令检查农[图]
- 【译文】孔子在陈国断绝了粮食供应跟随的人都饿病了爬不起来子路[图]
- 缌(sī)用细麻做成的丧服服期三个月小功用较细的麻做成的衣服[图]
- 一《礼记》的作者与编者《礼记》是一部以儒家礼论为主的论文汇编[图]
- 好诗后配以韵味无穷的美文令读《诗境浅说》的人不仅能得到写诗的[图]
- 清送素蛾之环佩逸移幽士之羽裳想思足慰于故人清啸自纡于良夜[图]
- 吉字中营还容易整顿吗?自古成就大事业的人规模远大与综理密微这[图]
- 王莽改制所引起的混乱愈来愈大他为了挽回威信拯救危亡一面继续玩[图]
- 公子行侯生曰“将在外主令有所不受以便国家公子即合符而晋鄙不授[图]
- 赏析与点评人们因我执而起我想有想则起贪嗔痴等妄念烦恼不断法藏[图]