.. 季孙相鲁子路为郈令鲁以五月起众为长沟当此之为子路以
34..6季孙相鲁,子路为郈令。鲁以五月起众为长沟,当此之为,子路以其私秩粟为浆饭,要作沟者于五父之衢而飡之2。孔子闻之,使子贡往覆其饭,击毁其器,曰:“鲁君有民,子奚为乃飡之?”子路怫然怒,攘肱而入,请曰:“夫子疾由之为仁义乎?所学于夫子者,仁义也。仁义者,与天下共其所有而同其利者也。今以由之秩粟而飡民,不可何也?”孔子曰:“由之野也!吾以女知之,女徒未及也3。女故如是之不知礼也4!女之飡之,为爱之也。夫礼,天子爱天下,诸侯爱境内,大夫爱官职,士爱其家,过其所爱曰侵。今鲁君有民而子擅爱之,是子侵也,不亦诬乎5?”言未卒,而季孙使者至,让曰:“肥也起民而使之,先生使弟子令徒役而飡之,将夺肥之民耶?”孔子驾而去鲁。以孔子之贤,而季孙非鲁君也,以人臣之资,假人主之术,蚤禁于未形6,而子路不得行其私惠,而害不得生,况人主乎?以景公之势而禁田常之侵也,则必无劫弑之患矣。
子路:孔子弟子仲由的字。郈(hòu):叔孙氏的封邑,在今山东东平县东南。2衢:四通八达的道路。五父之衢:鲁国的一条大路,位于鲁国国都(今曲阜)东南门外。飡:同“餐”。3徒:乃,却。4故:通“固”。5诬:妄。6蚤:通“早”。
季康子任鲁国的相国,子路当了郈县的县令。鲁国在五月份发动民众开挖长河,当这项工程进行的时候,子路拿他自己的私人俸禄所得到的粮食做成了稀饭,邀请开河的人到五父大道上让他们吃。孔子听说了这件事,就派子贡去倒掉他的饭,打破他的器具,说:“这些民众是属于鲁国君主的,你为什么要给他们吃饭?”子路勃然大怒,捋起袖子伸出胳膊走进孔子的家,请问说:“先生忌恨我仲由施行仁义么?我从先生这儿学到的,就是仁义。所谓仁义,就是和天下的人共同占有自己所拥有的东西并共同来享受自己的利益。现在用我俸禄中的粮食来给老百姓吃,为什么不可以呢?”孔子说:“仲由竟然这样粗野啊!我还以为你已经懂得了这个道理,你却还没有懂得。你原来就像这样的不懂礼制啊!你给老百姓吃饭,是因为爱他们。但根据礼制,天子应该爱天下的人,诸侯应该爱国内的人,大夫应该爱自己的官职,士应该爱自己的家庭,如果超过了自己应该爱的范围就叫做侵犯。现在鲁国的君主拥有了这些民众,而你却擅自去爱他们,这是你在侵犯君主啊,你不也是在胡作非为吗?”话还没有说完,而季康子的使者已经到了,责备孔子说:“我季孙肥发动民众而让他们服劳役,先生却派学生去招呼劳工们给他们吃饭,是要夺取我的民众吗?”孔子因而驾着车子离开了鲁国。凭借孔子的贤能,而季孙还不是鲁国的君主,他们都只是依靠了臣子的地位,借用了君主的统治术,在祸患还没有形成之时就及早地制止它,因而子路不能施行他私人的恩惠,而危害也不可能产生了,更何况是君主呢?用齐景公的权势去制止田常对君主的侵害,就一定不会有劫持杀害君主的祸患了。
34..7太公望东封于齐。齐东海上有居士曰狂矞、华士昆弟二人者立议曰2:“吾不臣天子,不友诸侯,耕作而食之,掘井而饮之,吾无求于人也。无上之名,无君之禄,不事仕而事力。”太公望至于营丘3,使吏执杀之,以为首诛。周公旦从鲁闻之4,发急传而问之曰:“夫二子,贤者也。今日飨国而杀贤者5,何也?”太公望曰:“是昆弟二人立议曰:‘吾不臣天子,不友诸侯,耕作而食之,掘井而饮之,吾无求于人也。无上之名,无君之禄,不事仕而事力。’彼不臣天子者,是望不得而臣也;不友诸侯者,是望不得而使也;耕作而食之,掘井而饮之,无求于人者,是望不得以赏罚劝禁也。且无上名,虽知6,不为望用;不仰君禄,虽贤,不为望功。不仕,则不治;不任,则不忠。且先王之所以使其臣民者,非爵禄,则刑罚也。今四者不足以使之,则望当谁为君乎?不服兵革而显,不亲耕耨而名,又非所以教于国也。今有马于此,如骥之状者,天下之至良也。然而驱之不前,却之不止,左之不左,右之不右,则臧获虽贱,不托其足。臧获之所愿托其足于骥者,以骥之可以追利辟害也7。今不为人用,臧获虽贱,不托其足焉。已自谓以为世之贤士而不为主用8,行极贤而不用于君,此非明主之所臣也,亦骥之不可左右矣,是以诛之。”
太公望:见18.4注。2议:通“义”,指学说主张和道德准则。3营丘:齐国国都,位于今山东临淄市北。4周公旦:见20.10.2注。鲁:指鲁国国都,即今曲阜。5飨通:“享”。6知:通“智”。7辟:通“避”。8已:此。以为:衍文。
太公望被分封在东方的齐国。齐国东部的渤海边上有两个隐士叫狂矞、华士,这兄弟二人确立自己的道德准则说:“我们不做天子的臣子,不做诸侯的朋友,亲自耕种而吃自己打下来的粮食,亲自挖井而喝自己打出来的水,我们没有什么要乞求别人的。我们不要君主给的名誉,不要君主给的俸禄,不去做官而从事体力劳动。”太公望来到营丘,派官吏去逮捕杀掉了他们,把他们作为首先惩处的对象。周公旦在鲁国听到了这个消息,马上发使者,派出特快的传递紧急公文用的马车去责问他说:“那两位先生,是有德才的人啊。现在您享有了封国就杀害有德才的人,为什么呢?”太公望说:“这兄弟二人确立他们的道德准则说:‘我们不臣服天子,不结交诸侯,亲自耕种而吃自己打下来的粮食,亲自挖井而喝自己打出来的水,我们不再向别人乞求什么。我们不要君主给的名誉,也不要君主给的俸禄,不去做官而从事体力劳动。’他们不臣服天子,这样我吕望就不可能任用他们;他们不结交诸侯,这样我吕望就不可能派他们出使;他们亲自耕种而吃自己打下来的粮食,亲自挖井而喝自己打出来的水,不再向别人乞求,这样我吕望就不能够用赏罚来鼓励约束他们。况且他们不要君主给的名誉,那么他们即使聪明,也不能被我吕望所利用;他们不依赖君主给的俸禄,那么他们即使贤能,也不会为我吕望出力立功。他们不愿做官,那就不好管理;他们不愿意被任用,那就不会效忠君主。况且古代的圣明帝王用来驱使其臣民的手段,不是爵位、俸禄,就是杀戮、处罚。现在这四种手段都不能够用来驱使他们,那么我吕望将给谁当君主呢?让人们不服兵役而显贵,不亲自耕耘而有名声,这又不是用来训导国人的做法。现在如果有匹马在这里,身体长得像骏马的样子,那当然是天底下最好的马了。但是,如果驱赶它它不向前走,勒住它它却不停止,让它向左它不向左,让它向右它不向右,那么奴婢们即使自己身份卑贱,也不会把自己的脚力寄托在它身上。奴婢之所以希望把自己的脚力寄托于骏马,是因为骏马可以用来求得利益、避免祸害。现在它不能被人们利用,所以奴婢虽然下贱,也不会把自己的脚力寄托在它的身上了。这两个人自以为是世上的贤能之士因而不愿意被君主所利用。品行极好而不能被君主利用,这种人决不是英明的君主所任用的对象,他们也就像不可驱使的骏马了,因此我把他们杀了。”
34..8一曰:太公望东封于齐。海上有贤者狂矞,太公望闻之,往请焉,三却马于门,而狂矞不报见也,太公望诛之。当是时也,周公旦在鲁,驰往止之,比至,已诛之矣。周公旦曰:“狂矞,天下贤者也,夫子何为诛之?”太公望曰:“狂矞也议不臣天子,不友诸侯,吾恐其乱法易教也,故以为首诛。今有马于此,形容似骥也,然驱之不往,引之不前,虽臧获不托足于其轸也。”
易:违反。教:诸侯的命令。
- 已做完事举荐人才竣完成“命令农夫聚居在一处观察四时节令检查农[图]
- 【译文】孔子在陈国断绝了粮食供应跟随的人都饿病了爬不起来子路[图]
- 缌(sī)用细麻做成的丧服服期三个月小功用较细的麻做成的衣服[图]
- 一《礼记》的作者与编者《礼记》是一部以儒家礼论为主的论文汇编[图]
- 好诗后配以韵味无穷的美文令读《诗境浅说》的人不仅能得到写诗的[图]
- 清送素蛾之环佩逸移幽士之羽裳想思足慰于故人清啸自纡于良夜[图]
- 吉字中营还容易整顿吗?自古成就大事业的人规模远大与综理密微这[图]
- 王莽改制所引起的混乱愈来愈大他为了挽回威信拯救危亡一面继续玩[图]
- 公子行侯生曰“将在外主令有所不受以便国家公子即合符而晋鄙不授[图]
- 赏析与点评人们因我执而起我想有想则起贪嗔痴等妄念烦恼不断法藏[图]